วันอาทิตย์ที่ 30 ธันวาคม พ.ศ. 2555

Indirect Command

Direct & Indirect Speech III

1.Indirect command คือ ประโยคที่ขึ้นต้นด้วยคำกริยา หรือเรียกว่า imperative sentence สามารถเปลี่ยนเป็นประโยคบอกเล่าได้โดย เปลี่ยน said หรือ asked เป็น

Example: Direct: He said to me, “Bring me a book.”
               Indirect: He told me to bring him a book.
               เขาบอกให้ฉันเอาหนังสือให้เขาเล่มหนึ่ง
               Direct: He said to me, “Bring me a book.”
               Indirect: He ordered me to bring him a book.
               เขาสั่งให้ฉันเอาหนังสือให้เขาเล่มหนึ่ง

2.สังเกตหลังคำสั่ง commanded, ordered, told, asked, begged จะมี to ตามเสมอก่อนที่จะเป็นประโยคคำสั่ง
Example: Direct: He said to me, “Bring me a book.”
               Indirect: He commanded me to bring him a book

3.ในกรณีที่ประโยคเดิมขึ้นต้นด้วย don’t ให้ใช้ not to เป็นคำเชื่อม เช่น
Example: Direct: “Don’t be lazy” said he
               Indirect: He told me not to be lazy.
               Direct: “Don’t stop”, said he.
               Indirect: He told me not to stop.

*** อย่าลืมที่ต้องเปลี่ยนสรรพนามให้เหมาะสม ***

Exercise
จงเปลี่ยนเป็น Indirect command
Example: He said to me, “Wait for me” - He told me to wait for him

1. He said to me, “Don’t make a loud noise.”

2. The teacher said to us, “Raise your hands.”

3. He asked me, “Try to come on time.”

4. She begged us, “Please send me some money.”

5. He asked us, “Please sit down for a few minutes.”

6. She said to me, “Don’t forget to write.”

7. I asked him, “Go away.”

8. She said to them, “Put your books into the desk.”

9. The headmaster ordered us, “Come here.”

10. Our father said to us, “Stop lying to me.”

เป็นอย่างไรบ้างครับ x)

1 ความคิดเห็น: